Correction importante : Travail de fin d'année ( grammaire/

Discussies in het Nederlands over het land, de lifestyle, de maatschappij én de taal

Modérateur: Modérateurs leforum.nl

Correction importante : Travail de fin d'année ( grammaire/

Messagepar Poupouf13 » 10 Avr 2014 12:37

Bonjour ! Je suis nouveau, je suis un jeune étudiant et me trouve actuellement dans une école de communication où le niveau de langue est très élevé. Qulqu'un peut-il m'aider à vérifier si je n'ai pas fait de fautes dans mon travail de groupe ? C'est un travail qui est censé raconter une visite en ville, le cas présent, Leuven, en Flandre. Merci d'avance ! Bien à vous.

Inleiding en ankomen aan Leuven : Problematische situaties


Als jullie herinneren, we hebben jullie Leuven in December voorgesteld. Nu zullen we jullie een fantastische standpunt van deze stad geven dat we onszelf hebben gekregen wanneer we de stad hebben bezocht. De plan van de presentatie is de volgdende : de inleiding en de aankomen aan Leuven, de onthaal in het stuk, het interview, de bezoek van het stuk, het Sint-Pieterskerk, St Jean Café en de conclusie.


Om naar Leuven te gaan, namen we de trein maar tijdens de reis voelde Queeny dat haar handtas vochtig was. In feit had ze zijn waterfles omgegooid ! En alles in de handtas was nattig.


Toen we in het station kwamen aan, moesten we de bus nemen maar we wisten niet precies op welke plaats was onze bus. Dus zochten we tijdens een momentje, we misten ook ons van bus vergissen en uiteindelijk stapten we in de juiste trein in. We hadden een ramp vermeden.


Onthaal in het stuk


We kwamen aan het stuk en we begonnen om het onthaal te zoeken omdat Hans ons zei dat we eerst de secretares moesten contacten.Er was inderdaad een mooie blond juffrouw en ze glimlachte toen ze ons zag. We legde de reden van onze aanwezigheid uit en ze belde Hans op om hem van onze aankomst te verwittigen.


Wanneer we Hans ontmoetten, zagen we dat hij veel jong was. In feit vertelde hij dat hij juist afgestudeerd aan de universiteit was en dat hij na direct een stage in het stuk liep. Hij stelde ons om te drinken en Queeny kon niet weigeren omdat ze op die dag jarig was. Hans was overgelukkig want hij juist zijn vergaardag gisteren had, dus betaalde hij onze bieren.


Het interview


Op een moment begon het interview. De persoon die we hebben ondervraagd heet dus Hans Empereur. Hij werkt op de communicatie dienst en zijn rol is programma's, alle activiteiten, alle concerten, alle theatervoorstellingen en alle dansvoorstellingen te bekendmaken.


Over het verhaal van het stuk zei hij dat het stuk in jaren 70 door een groep van stundenten van de KU Leuven werd gesticht. Die studenten wilden samen iets rond cultuur samen doen omdat er dat nog niet in Leuven was. Op het begint wilden ze alleen kunst samen bekendmaken, maar na gingen het stuk en het clapstuk, een festival van dans, in jaren 90 samen en na was het stuk in 2002 in Leuven geïnstalleerd. Daarna werd dus het stuk meer professionneel . Het werd minder als alleen en jonge culturele beweging beschouwd en groeide tot een belangrijk kunstcentrum van Vlaanderen uit.
Echter was er een andere plek voor het scheppen van die instelling. Voordat studenten het stuk in Leuven ontwikkelden, waren het stuk café en een andere gebouw achter vroeger labotaria van agricultuur delen van de KU Leuven. Maar na het aankomst van het stuk werd alles getransformeerd, het stuk café werd het stuk café, en het gebouw in rode bakstenen achter werd kantoren. De belangrijkste gebouw die je eerst zie wanneer je aan het stuk komt, is het stuk café dat alle andere gebouwen verenigt. Achteruit liggen gebouwen voor Cinema zaal, dans en theaterzaal, en kantoren.
Daarna vraagden we aan Hans hoe was het stuk gefinancieërd. Hij antwoorde dat het stuk een vzw kunstcentrum is. Vzw betekent vereniging zonder winstoogmerk, dus een vereniging waar personen een belangeloos doel nastreven. Aan de ene kant, krjgt het stuk susbsidies van de stad, van de provincie en ook van Vlaamse Gewest. Aan de andere kant heeft het ook een aantal sponsoren, zoals het Standaard, de Morgen of het Cobra Museum dat in Nederland ligt. Ze geven geen geld maar ze maken soms reportage of artikel over het stuk.
Wat betreft ook geld ten opzichte van klanten, zijn er verschillende tariefen. Prijzen hangen waarvan je precies naar zal kijken. Bijvoorbeeld om naar een film te kijken, kost het zeven half euro. Als je een studentenkaart of een cultuurkaart hebt, kost het dan zes euro. Bovendien als je met een groep komt, zijn er reducties, dus probeert het stuk om goedkoper voor stundenten te blijven. Voor concerten, mag het tot veertien euro kosten en voor theater en dans, is het zestien. Maar in het algemeen hangt de prijs van het niveau van de voorstelling af, als bijvoorbeeld een artiest die meer bekend is of zelden komt op, gaat dan de prijs schommelen.
Bovendien is er een prijs voor indereen. Inderdaad is het stuk absoluut aan alle publieken geopend en het probeert om door zijn programmaties zoveel mogelijk mensen te aantrekken. Dus vind je verschillende dingen, theater, dans, concerten en filmen om niet alleen één soort van mensen te interesseren.
Het stuk heeft natuurlijk projecten voor de toekomst.Voor seizoen 2015 - 16 zal een grote hervorming worden gelopen want het stuk gaat niet meer theater doen maar het gaat meer op dans focussen. Binnenkort zal ook het stuk een eindfeest plannen omdat het na juni voor de vakantie zal sluiten. Dit project bestaat uit verschillende soorten van muziek in de zalen van het stuk te zetten. Dat project is toch groot omdat veel mensen er zullen komen aangezien dat er veel stijlen van muziek zal zijn, dus zal het talrijke personen tevredenstellen.
Maar er is wel elke dag iets in het stuk te doen : Programmaties lopen van september tot juni, het stuk probeert dus om elk dag voorstelling te hebben, er is vaak een concert of een theatervoorstelling geprogrammeerd. Voor alle aparte discipline is er een aparte programmator die besluit wat in het stuk moet verschijnen of niet.


Bezoek van gebouwen van het stuk


Na het interview voorstelde Hans ons om gebouwen te bezoeken en natuurlijk accepteerden we. Eerst wilde hij ons Cinema ZED, de bioscoop van het stuk tonen maar we mochten niet naar binnen gaan omdat een film was uitgezonden. Dus toonde hij daarna de STUK Soetzaal, een middelgrote theater en danszaal. Deze zaal heeft een enorme volume en ontving toneelspelers en dansers ongeveer elke week. Trouwens ontmoetten we op dit moment personen die de zaal voor een dansvoorstelling waren aan het installeren.


Daarna ontdekten we een auditorium die noch door de KUL is gebruiken. Dit auditorium is toch veel verschillend van degene dat jullie in IHECS kunnen vinden omdat het alleen in hout is. Na verlieten we deze plaats om kantoren te bezoeken en collega's van Hans te ontmoeten die heel sympatiek waren. Hans wilde ook de keuken tonen, waar iedereen bijeenkomt 's middags en waar iedereen maaltijd voor elke collega voorbereidt. Dat is heel collectief als organisatie.


Het Sint-Pieterskerk : Een betoverende klok en de oude vrouw.


Na we afscheid met Hans hadden genomen, liepen we samen naar het centrum van de stad en we kwamen op de Grote Markt van Leuven aan. Daar zagen we plots het prachtige en indrukweekende Sint-Pieterskerk.We begonnen aan het observeren en na enkele seconden, merkten we op dat een knap gouden beeld op de top van de kerk een mooie goudene klok met een soort van hamer sloeg. Ongelukkig genoeg had Queeny niet het gezien dus was ze niet heel tevreden. Terwijl we waren aan het babbelen riep een oude vrouw ons. Ze had begrepen dat we van de kerk waren aan het spreken. Ze vertelde ons het verhaal van de gouden klok aan de top. In feit was vroeger de klok binnen de kerk en hij was altijd aan het klinken omdat de duivel de kerk spookte. Dus besloten mensen om de gouden klok buiten de kerk te plaatsen. En sinds heeft de duivel geen greep op hem meer. We dankten de vrouw voor dit anekdote en groetten ze haar. We keken een laatste keer naar de fenomenale architectuur van de kerk en zijn hoge toren en we vertrokken.


Laatste momenten en in St Jean Café.


We verlieten de plaats om naar de Oude Markt te gaan. Het is een groot plein die heel bekend in Leuven is omdat er alleen cafés met speciale bieren zijn. Trouwens noemt men de oude markt " The Longest Bar In The World ". Daarna liepen we in de richting van het station.
Maar voordat we terug naar brussel kwamen, besloten we om een pintje in een café te drinken. Alexandre ging naar de bar om de bestelling te plaatsten. Maar wanneer de ober kwam om de drinken te brengen, werd Zayd een beetje verbaasd. Inderdaad, Zayd wilde geen bier drinken dus bestelde hij een cola aan de ober. Daarna werd hij minder versbaad en meer gelukkig. En zo is onze bezoek in Leuven afgelopen.


Conclusie


Om te besluiten, kunnen we zeggen dat we vele dingen op verschillende niveau over de stad van Leuven hebben geleerd zoals zijn populatie, zijn levendigheid uit universitaire studenten en vooral uit de bier, wat het typische van de stad is, zijn zwaktes en zijn troeven, zijn hulpbronnen, zijn artiesten, enzovoort.We zijn echt trots van de hele werk dat we tot nu hebben gemaakt, en uiteindelijk zijn we ons veel aan deze stad gehecht. Bedankt voor jullie aandacht. Tot ziens.
Poupouf13
 
Messages: 5
Inscrit le: 10 Avr 2014 12:32

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar dadine » 10 Avr 2014 14:42

Bonjour,
Ce forum étant majoritairement fréquenté par des francophones, ce n'est peut être pas la meilleure audience pour faire vérifier ton essai. De plus celui-ci étant plutôt long, il est très possible que cela rebute la majorité des personnes.

Je préfère donc te prévenir dans le cas où tu ne recevrais pas de réponse.
Bon courage!
Avatar de l’utilisateur
dadine
Modérateur
 
Messages: 5913
Inscrit le: 09 Avr 2006 5:18
Localisation: Borne village

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 10 Avr 2014 14:50

Je suis partfaitement à même de corriger ce texte, mais je ne le ferais pas.
Effectivement, il est trop long, mais en plus il a l'air de sortir de Google Translate.
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar Poupouf13 » 10 Avr 2014 22:13

Merci, c'est gentil de me prévenur en tout cas ! ( et si je souligne les fautes en rouge, y aurait quand même moyens ? Parce que ça compte pour énormément de points donc )

Euh non, ça ne sort pas du tout de Google Translate, désolé si le texte que j'ai du moi-même écrire est autant mal construit et bourré de fautes..
Poupouf13
 
Messages: 5
Inscrit le: 10 Avr 2014 12:32

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 11 Avr 2014 8:07

Poupouf13 a écrit:Euh non, ça ne sort pas du tout de Google Translate, désolé si le texte que j'ai du moi-même écrire est autant mal construit et bourré de fautes..


Je pense qu'il ne faut pas pousser mémé dans les orties. Moi qui suis néerlandais d'origine, d'éducation et toujours un peu de coeur aussi, je vois que c'est à 100% clair que ce texte est une traduction machinale d'un texte anglais vers le néerlandais. Il est impossible pour un francophone d'écire un texte neérlandais tout en respectant scrupuleusement cette syntaxe anglaise, il faudrait un talent bien spécifique.

Il y a une disparité non-naturelle entre le niveau de vocabulaire utilisé et le niveau de syntaxe.

Je te souhaite beaucoup de succes avec tes études!
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar Poupouf13 » 11 Avr 2014 20:30

Justement, je ne suis pas néerlandophone d'origine, je dois APPRENDRE le néerlandais et la preuve formelle que ce texte n'a rien de pondu par une machine, c'est que j'ai du de toute façon aller interroger la personne qui nous a fait découvrir une institution culturelle dans la dite ville. Alors, encore désolé si mon texte ne ressemble pas à grand chose, ou bien si je confonds la syntaxe anglaise quand j'écris en néerlandais, mais ce texte est entièrement bien de moi ( je sens un peu ça comme une marque de non respect étant donné que j'y ai passé deux heures à ce texte ).

Merci en tout cas
Poupouf13
 
Messages: 5
Inscrit le: 10 Avr 2014 12:32

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar yno » 12 Avr 2014 7:34

Poupouf13 a écrit:Justement, je ne suis pas néerlandophone d'origine, je dois APPRENDRE le néerlandais et la preuve formelle que ce texte n'a rien de pondu par une machine, c'est que j'ai du de toute façon aller interroger la personne qui nous a fait découvrir une institution culturelle dans la dite ville. Alors, encore désolé si mon texte ne ressemble pas à grand chose, ou bien si je confonds la syntaxe anglaise quand j'écris en néerlandais, mais ce texte est entièrement bien de moi ( je sens un peu ça comme une marque de non respect étant donné que j'y ai passé deux heures à ce texte ).

Merci en tout cas



Comment un professeur pourrait il/elle juger votre niveau de NL si vous faites corriger intégralement votre texte? Ça s'appelle de la triche, non? :-)
Avatar de l’utilisateur
yno
 
Messages: 603
Inscrit le: 07 Sep 2007 9:51
Localisation: Den Haag

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 12 Avr 2014 9:59

yno a écrit:Comment un professeur pourrait il/elle juger votre niveau de NL si vous faites corriger intégralement votre texte? Ça s'appelle de la triche, non? :-)


si on se fait aider et expliquer les choses et qu'on apprend... a priori je ne vois pas le problème.
mais il faudrait dire alors qu'on s'est fait aider

il y a quelque temps j'avais aidé quelqu'un de ce forum une fois, et je me suis retrouvé avec plein de demandes de correction, j'aurais pu passer à plein temps ensuite :lol:
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar Poupouf13 » 12 Avr 2014 11:34

Le professeur jugera comme elle le sent, en revanche, elle ne passera pas notre temps à nous montrer nos erreurs à la fin de notre présentation, car elle ne le fait jamais. Donc je ne pourrai de toute façon en aucune manière m'améliorer après la présentation. Et un petit point important, les langues sont tellement importantes dans mon école qu'elles peuvent influencer notre moyenne, et je n'ai aucune envie de redoubler personnellement, alors que je travaille bien partout.

Comme dit pwi, pourquoi ne pas déjà m'aider maintenant, si on m'explique les fautes en plus, ça représente deux avantages : je m'améliorerai pour les prochaines présentations et je réussirai peut être bien celle-ci.
Quitte à éviter les catastrophes, autant apprendre les choses avant pour mieux les refaire après non?

Ik heb help nodig alstublieft!
Poupouf13
 
Messages: 5
Inscrit le: 10 Avr 2014 12:32

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 12 Avr 2014 13:00

Juste la 1e alinéa avec quelques corrections:

Als jullie herinneren (verbe réflexif), we hebben jullie Leuven in December voorgesteld. Nu zullen we jullie een fantastische standpunt (que dire avec ce mot?) van deze stad geven dat we onszelf (krijgen n'est pas réflexif) hebben gekregen wanneer we de stad hebben bezocht. De (moet zijn: het)plan van de presentatie is de (pareil:het) volgdende : de inleiding en de (moet zijn:het) aankomen aan Leuven, de (moet zijn: het. utilise un dictionnaire!) onthaal in het stuk, het interview, de (het) bezoek van het stuk, het (hier moet het 'de' zijn-> dictionnaire Sint-Pieterskerk, rajouter: hetSt Jean Café en de conclusie.

donc: 1e mission: vérifier avec le dico le genre de tous les substantifs dans le texte.
re-publier le texte, ensuite on s'attaque à la syntaxe.

Bon travail
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar fafa55 » 13 Avr 2014 1:32

Un travail de fin d'année qui a l'air hyper important et on vérifie meme pas les het-de :roll: :roll: :roll: :shock:
Avatar de l’utilisateur
fafa55
Historien
 
Messages: 28002
Inscrit le: 27 Avr 2005 13:39
Localisation: Bikini Bottom

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 13 Avr 2014 16:51

fafa55 a écrit:Un travail de fin d'année qui a l'air hyper important et on vérifie meme pas les het-de :roll: :roll: :roll: :shock:


Encore faut-il être au courant de la différence.

C'est bizarre, mais il n'y a plus de réponse...
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar Poupouf13 » 14 Avr 2014 17:31

Dites au lieu de faire vos sales langues, vous réfléchiriez pas deux fois avant de critiquer et de vous rappeler que vous avez été étudiant ? C'est pas comme si j'étais à l'université pour la traduction non plus, j'ai pas à un niveau fort, en effet, mais c'est pas avec ces critiques que ça s'améliorera alors le silence est d'or, et la parole d'argent, arrêtez d'user vos claviers pour un rien.

Merci à toi pwi.

Je ne répondrai plus ici, au revoir
Poupouf13
 
Messages: 5
Inscrit le: 10 Avr 2014 12:32

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar pwi » 14 Avr 2014 19:01

Poupouf13 a écrit:Dites au lieu de faire vos sales langues, vous réfléchiriez pas deux fois avant de critiquer et de vous rappeler que vous avez été étudiant ? C'est pas comme si j'étais à l'université pour la traduction non plus, j'ai pas à un niveau fort, en effet, mais c'est pas avec ces critiques que ça s'améliorera alors le silence est d'or, et la parole d'argent, arrêtez d'user vos claviers pour un rien.

Merci à toi pwi.

Je ne répondrai plus ici, au revoir


Dommage, si t'avais corrigé la 1e alinéa je t'aurais volontiers envoyé la 2e et ainsi de suite.

J'ai été étudiant, dans les années '80. Imagine, c'était avant internet et Google.
La mauvaise foi est un art
Avatar de l’utilisateur
pwi
 
Messages: 8411
Inscrit le: 31 Mar 2005 19:53
Localisation: Almere

Re: Correction importante : Travail de fin d'année ( grammai

Messagepar mimilu » 15 Avr 2014 12:31

Poupouf13 a écrit:Dites au lieu de faire vos sales langues, vous réfléchiriez pas deux fois avant de critiquer et de vous rappeler que vous avez été étudiant ? C'est pas comme si j'étais à l'université pour la traduction non plus, j'ai pas à un niveau fort, en effet, mais c'est pas avec ces critiques que ça s'améliorera alors le silence est d'or, et la parole d'argent, arrêtez d'user vos claviers pour un rien.

Merci à toi pwi.

Je ne répondrai plus ici, au revoir

je me suis retenue 10 fois d'intervenir, mais là c'est bon quoi! On va non plus se faire moitié insulter parce qu'on fait un geste éducatif en te disant de bosser. T'as 10 ans ou quoi? T'as pas encore compris que l'important dans les études c'est ce que tu y apprends et ce que tu en feras? et pas une p***n de note?
Si t'as été foutu de pondre ta prose tout seul en 2 heures, ça veut dire que t'es tout à fait capable de la corriger tout seul avec un dico pour les het/de et les accords/terminaisons et une fiche de grammaire. EN plus tu verras, tu retiendras plein de trucs qui te serviront par la suite et te feront faire d'immenses progrès. J'ai même dans l'idée que ça fait partie du but recherché par ces idiots de profs qui ont l'audace d'exiger des résultats corrects :crazyeyes:
“Question idiote à propos de la crise: pourquoi sont-ce ceux qui nous ont mis dans la merde qui sont chargés de nous en sortir? Hèèèè....”
Avatar de l’utilisateur
mimilu
Animateur
 
Messages: 1937
Inscrit le: 17 Sep 2006 11:31
Localisation: alkmaar

Suivant

Retourner vers De Nederlandse Hoek

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités